Our 3rd free ebook from ReadFwd Editions is one of Kafkaâs lesser-known writings. A very short one, called âA Hunger Artistâ. Hereâs a paragraph that might convince you to quickly read this one. Itâs worth every second spent reading it. âI always wanted you to admire my fasting,â said the hunger artist. âBut we do admire it,â said the supervisor obligingly. âBut you shouldnât admire it,â said the hunger artist. âWell then, we donât admire it,â said the supervisor, âbut why shouldnât we admire it?â âBecause I had to fast. I canât do anything else,â said the hunger artist. âJust look at you,â said the supervisor, âwhy canât you do anything else?â âBecause,â said the hunger artist, lifting his head a little and, with his lips pursed as if for a kiss, speaking right into the supervisorâs ear so that he wouldnât miss anything, âbecause I couldnât find a food which tasted good to me. If had found that, believe me, I would not have made a spectacle of myself and would have eaten to my heartâs content, like you and everyone else.â
Many thanks to Ian Johnston of Malaspina University-College, Nanaimo, BC, that allowed us to use his translation. Check out his website for more excellent translations from Kafka, http://records.viu.ca/~johnstoi/kafka/kafkatofc.htm
Our 3rd free ebook from ReadFwd Editions is one of Kafkaâs lesser-known writings. A very short one, called âA Hunger Artistâ. Hereâs a paragraph that might convince you to quickly read this one. Itâs worth every second spent reading it. âI always wanted you to admire my fasting,â said the hunger artist. âBut we do admire it,â said the supervisor obligingly. âBut you shouldnât admire it,â said the hunger artist. âWell then, we donât admire it,â said the supervisor, âbut why shouldnât we admire it?â âBecause I had to fast. I canât do anything else,â said the hunger artist. âJust look at you,â said the supervisor, âwhy canât you do anything else?â âBecause,â said the hunger artist, lifting his head a little and, with his lips pursed as if for a kiss, speaking right into the supervisorâs ear so that he wouldnât miss anything, âbecause I couldnât find a food which tasted good to me. If had found that, believe me, I would not have made a spectacle of myself and would have eaten to my heartâs content, like you and everyone else.â
Many thanks to Ian Johnston of Malaspina University-College, Nanaimo, BC, that allowed us to use his translation. Check out his website for more excellent translations from Kafka, http://records.viu.ca/~johnstoi/kafka/kafkatofc.htm