Beaucoup de proverbes revĂȘtent, en passant[3] d'un pays dans un autre, une physionomie si diffĂ©rente que cette variation seule prouverait combien les caractĂšres nationaux demeurent des rĂ©alitĂ©s radicalement distinctes et irrĂ©ductibles. Le Français, par exemple, dit d'un homme heureux qu'il est nĂ© «coiffé»; l'Anglais, qu'il est nĂ© «avec une cuiller d'argent dans la bouche». Deux dictons, deux races, deux destinĂ©es: un peuple lĂ©ger, fringant, Ă©lĂ©gant, d'une part, amoureux de la galanterie.
Beaucoup de proverbes revĂȘtent, en passant[3] d'un pays dans un autre, une physionomie si diffĂ©rente que cette variation seule prouverait combien les caractĂšres nationaux demeurent des rĂ©alitĂ©s radicalement distinctes et irrĂ©ductibles. Le Français, par exemple, dit d'un homme heureux qu'il est nĂ© «coiffé»; l'Anglais, qu'il est nĂ© «avec une cuiller d'argent dans la bouche». Deux dictons, deux races, deux destinĂ©es: un peuple lĂ©ger, fringant, Ă©lĂ©gant, d'une part, amoureux de la galanterie.