Le bosquet - Esther Kinsky

By Esther Kinsky

Release Date: 2020-02-12

Genre: Literary Fiction

(0 ratings)
En trois tableaux et trois voyages, ce roman dessine des itinĂ©raires italiens, loin des sentiers battus. Le premier trajet qu’emprunte la narratrice, seule, avait Ă©tĂ© planifiĂ© Ă  deux. Mais M., l’ĂȘtre aimĂ©, est dĂ©cĂ©dĂ© deux mois plus tĂŽt.  Nous sommes en janvier, et les brumes enveloppent les collines autour d’Olevano, prĂšs de Rome, oĂč une maison avait Ă©tĂ© louĂ©e par le couple. La narratrice a emportĂ© quelques vĂȘtements du dĂ©funt, mais on lui dĂ©robe la valise juste avant son arrivĂ©e. Elle essaie de prendre ses marques malgrĂ© tout, se promĂšne dans les oliveraies, va jusqu’au cimetiĂšre de la petite commune, se renseigne sur les gens enterrĂ©s sur place. 
Un autre souvenir d’Italie lui revient. Elle est adolescente, son pĂšre est amoureux de la langue italienne et du pays. Une effrayante dispute entre ses parents prĂ©cĂšde alors un incident sur la plage, quand le pĂšre nage si longtemps et si loin de la cĂŽte que tout le monde le croit noyĂ©. La petite fille pense qu’elle devra rester en Italie et se dĂ©brouiller avec les quelques mots que le pĂšre lui a appris
 
Puis la narratrice adulte entreprend un autre voyage en explorant la région du delta du PÎ. Elle cherche le jardin des Finzi-Contini à Ferrare, longe des canaux déserts et découvre des stations balnéaires abandonnées. Elle visite une nécropole étrusque, et devant les mosaïques de Ravenne, repense à son pÚre et à ses explications.

Les choses rapportĂ©es, les anecdotes et pĂ©ripĂ©ties se dĂ©ploient sous nos yeux dans des nuances infinies pour dire les couleurs, les odeurs d’un bosquet, d’une colline, d’une plage, d’un canal, d’un olivier, du ciel. En creux, ce texte d’une infinie richesse, sublimant  les paysages et les lieux traversĂ©s par une langue inouĂŻe de prĂ©cision,  raconte le deuil, l’absence et l’amour.

Traduit de l'allemand par Olivier Le Lay

Le bosquet - Esther Kinsky

By Esther Kinsky

Release Date: 2020-02-12

Genre: Literary Fiction

(0 ratings)
En trois tableaux et trois voyages, ce roman dessine des itinĂ©raires italiens, loin des sentiers battus. Le premier trajet qu’emprunte la narratrice, seule, avait Ă©tĂ© planifiĂ© Ă  deux. Mais M., l’ĂȘtre aimĂ©, est dĂ©cĂ©dĂ© deux mois plus tĂŽt.  Nous sommes en janvier, et les brumes enveloppent les collines autour d’Olevano, prĂšs de Rome, oĂč une maison avait Ă©tĂ© louĂ©e par le couple. La narratrice a emportĂ© quelques vĂȘtements du dĂ©funt, mais on lui dĂ©robe la valise juste avant son arrivĂ©e. Elle essaie de prendre ses marques malgrĂ© tout, se promĂšne dans les oliveraies, va jusqu’au cimetiĂšre de la petite commune, se renseigne sur les gens enterrĂ©s sur place. 
Un autre souvenir d’Italie lui revient. Elle est adolescente, son pĂšre est amoureux de la langue italienne et du pays. Une effrayante dispute entre ses parents prĂ©cĂšde alors un incident sur la plage, quand le pĂšre nage si longtemps et si loin de la cĂŽte que tout le monde le croit noyĂ©. La petite fille pense qu’elle devra rester en Italie et se dĂ©brouiller avec les quelques mots que le pĂšre lui a appris
 
Puis la narratrice adulte entreprend un autre voyage en explorant la région du delta du PÎ. Elle cherche le jardin des Finzi-Contini à Ferrare, longe des canaux déserts et découvre des stations balnéaires abandonnées. Elle visite une nécropole étrusque, et devant les mosaïques de Ravenne, repense à son pÚre et à ses explications.

Les choses rapportĂ©es, les anecdotes et pĂ©ripĂ©ties se dĂ©ploient sous nos yeux dans des nuances infinies pour dire les couleurs, les odeurs d’un bosquet, d’une colline, d’une plage, d’un canal, d’un olivier, du ciel. En creux, ce texte d’une infinie richesse, sublimant  les paysages et les lieux traversĂ©s par une langue inouĂŻe de prĂ©cision,  raconte le deuil, l’absence et l’amour.

Traduit de l'allemand par Olivier Le Lay

Related Articles